Have you been translated into Spanish
and need a free impartial opinion on the translation's quality?
If the answer is "YES, I DO", you're at the perfect place.
Don't rely your reputation as a writer on Babelcube Translations*. But, if you decide to put it at risk, at least send the translation to a professional proofreader.
*Babelcube accepts anyone to sign up as a Translator in their page. They don't check whether they know how to translate nor whether they even speak the languages they choose. They don't either check the quality of the translations. They ask you, the author, to review the translation, but... how can you give an accurate review if you don't speak the final language?